Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Pouvre point troufair
- Moi courir comme une Basque, et moi ne pouvre point troufair de tout le jour sti tiable de Gironte? [...] Dites-moi un peu fous, monsir l'homme, s'il ve plaist, fous savoir point où l'est sti Gironte que moi cherchair? [...] Dites-moi-le vous frenchemente, moi li fouloir pas grande chose à lui. L'est seulemente pour li donnair un petite régale sur le dos d'un douzaine de coups de bastonne, et de trois ou quatre petites coups d'épée au trafers de son poitrine."
- Les Fourberies de Scapin, III, 2
L'accent germanique (suisse allemand) que prend Scapin avait déjà fourni la matière à des effets comiques dans L'Etourdi ("seigneur suisse") et dans Monsieur de Pourceaugnac ("deux suisses").
Dans les mois précédents la création des Fourberies de Scapin, Montfleury avait à son tour exploité le procédé à l'acte II de sa comédie Le Gentilhomme de Beauce (achevé d'imprimer : 13 septembre 1670) (éd. des Oeuvres de 1705, t. II, p. 396 et suiv.)
Sommaire | Index | Accès rédacteurs