Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Deux gouttes de lait
- "Des pieds, jusqu'à la tête, il est comme moi fait;
- Beau, l'air noble, bien pris, les manières charmantes:
- Enfin deux gouttes de lait
- Ne sont pas plus ressemblantes;"
- Amphitryon, II, 1, v. 783-786
La même comparaison était formulée dans Les Sosies de Rotrou :
- Enfin, je suis moi-même, et deux gouttes de lait
- N'ont pas, à mon avis, un rapport si parfait.
- (II, 1)
- Il m'est pareil de nom, de visage, de port,
- Il m'est conforme en tout, il est grand, il est fort,
- Et m'a de sa valeur rendu des témoignages.
- (II, 1)
ainsi qu'en des termes moins proches, dans l'Amphitruo de Plaute :
- neque lac lactis magis est simile quam ille ego similest mei.
- Et certes une goutte de lait n'est point si semblable à une autre goutte de lait, qu'il me ressemble
- (II, 1, v. 601; trad. Marolles, 1658, p. 31)
- Davo prognatum patre eodem quo ego sum, forma, aetate item
- qua ego sum. quid opust verbis? geminus Sosia hic factust tibi.
- Il est comme moi fils de Davus, de même taille et de même âge que moi. Qu'est-il besoin de tant de paroles ? Enfin vous avez un double Sosie.
- (v. 614-615)
Sommaire | Index | Accès rédacteurs