Content-Type: text/html; charset=UTF-8

Voilà Sganarelle qui sait pourquoi je suis parti


"- Parlez, Dom Juan, je vous prie; et voyons de quel air vous saurez vous justifier. - Madame, voilà Sganarelle, qui sait pourquoi je suis parti. - Moi, Monsieur, je n'en sais rien, s'il vous plaît."
Don Juan ou le Festin de pierre, I, 3

Le valet Scapin est invité à répondre pour son maître aux sollicitations d'une amante que ce dernier a trahi dans deux comédies de Dorimond

ainsi que dans le poème manuscrit du "Nuovo risarcito convitato di pietra" (1651) de Giovan Battista Andreini (3)

Un situation semblable sera développée dans le spectacle italien du Convitato di pietra, dans sa version jouée en France dans les années 1660, ainsi que le révèlent les Notes de Biancolelli sur le Festin de pierre (4)


(1)

ISABELLE
[...]
Je serais sans courage, ainsi que sans raison,
Si je t'aimais encore après ta trahison.
Elle parle à Scapin
Toi qui sais les serments que le traître a pu faire...
[...]
Parle donc.

SCAPIN
Moi parler ? Je ne suis pas de France,
J'ignore le français, comme lui la constance.

ISABELLE
Tu le viens, de parler.

SCAPIN
Je n'en sais que ces mots.
(sc. XII, p. 38-39)

(2)

CLIMENE
[...]
Qu'avez-vous donc, Monsieur ? Quand on voit ce qu'on aime,
On doit être content.

LEANDRE
Mon désordre est extrême.
Tu te trompes beaucoup, je ne vis plus pour toi,
Je brûle pour une autre et te manque de foi.

CLIMENE
Qu'est-ce qu'il dit, Scapin ,

SCAPIN
Je n'en sais rien, madame.

CLIMENE
N'aurait-il point au coeur une nouvelle flamme ?

LEANDRE
N'en dis rien.

SCAPIN
Il dit que je n'en dise rien.
(sc. IX, p. 15)

(3)

DON GIOVANNI
Parla tu a costei, costei consola,
Che disciolta da zaghe hai la parola.
(II, 2, éd. S. Carandini et L. Mariti, Roma, Bulzoni, 2003, p. 482)

(4)

La pêcheuse dans cette scène dit à Don Juan qu'elle compte qu'il lui tiendra la parole qu'il lui a donnée de l'épouser, il lui répond qu'il ne le peut et que je lui en dirai la raison.




Sommaire | Index | Accès rédacteurs