Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Sage gouverneur de famille
- "Ah, ah, vous voilà donc, sage gouverneur de famille, beau directeur de jeunes gens. - Monsieur, je suis ravi de vous voir de retour. - Bonjour, Scapin, vous avez suivi mes ordres vraiment d'une belle manière, et mon fils s'est comporté fort sagement pendant mon absence."
- Les Fourberies de Scapin, I, 4
Le valet qui avait la charge du jeune homme est accueilli par une réplique semblable à la sc. I, 5 du Phormion de Térence :
- dans la version latine connue au XVIIe siècle (1)
- dans la traduction janséniste de 1647 (2)
- dans la traduction de Marolles (1659) (3)
(1)
- GE. Ere, salve: salvom te advenisse gaudeo. DE Oh
- Bone custos, salve, columen vero familiae,
- Cui commendavi filium hinc abiens meum.
(2)
- GE.Bonjour, Monsieur, je suis ravi de vous voir revenu en si bonne disposition. DE. Ah voilà ce bon gouverneur, voilà cet appui de notre famille, à qui j'avais recommandé mon fils en m'en allant.
(3)
- Monsieur, je suis votre serviteur : O que j'ai de joie de vous voir de retour en si parfaite santé ! DE. Ha, Dieu vous gard', le bon Gouverneur, et l'appui de notre Famille, à qui j'avais recommandé avec tant de soin la conduite de mon fils, en partant de ce pays.
Sommaire | Index | Accès rédacteurs