Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Per omnia saecula saeculorum
- "Ne vous imaginez pas que je sois un médecin ordinaire, un médecin du commun. Tous les autres médecins ne sont, à mon égard, que des avortons de médecine. J'ai des talents particuliers, j'ai des secrets. Salamalec, salamalec. "Rodrigue, as-tu du cœur?" Signor, si; segnor, non. Per omnia sæcula sæculorum."
- Le Médecin volant, sc. IV
L'usage d'un latin déformé est un plaisanterie courante des spectacles italiens qui comportent comme péripétie un travestissement en médecin :
- "Le remède à tous maux / Il rimedio a tutti mali" (1668)
- Je viens dans cette scène en médecin, le docteur arrive, je me carre et je dis en mauvais latin : "La médecine pénètre la moëlle des os comme le feu pénètre les marmites".
- (éd. D. Gambelli, Arlecchino a Parigi. Lo scenario di Domenico Biancolelli, Rome, Bulzoni, 1993, t. II, p. 460)
Sommaire | Index | Accès rédacteurs