Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Omne viro
- "Omne viro soli quod convenit esto virile. Omne viri...– Fi, Monsieur Bobinet, quelles sottises est-ce que vous lui apprenez là? - C'est du latin, Madame, et la première règle de Jean Despautère."
- La Comtesse d'Escarbagnas, sc. 7
La formule correspond effectivement à la première règle de la grammaire de Despautère :
- Omne viro soli quod convenit, esto virile.
- Omne viri specie pictum vir dicitur esse.
- (Joannis Despauterii grammatica regia, cum obscuriores et rudiores versus in dilucidiores et elegantiores sunet commutati a Scipion Dupleix, Paris, S. Cramoisy, 1644, p. 1)
Elle avait été exploitée au profit d'un jeu de mots à la scène IV, 16 du Candelaio de Giordano Bruno :
- SANGUINO
- Dimmi, si sete magister ; che cosa, per la prima, insegnare a putti ?
- MANFURIO
- Nella dispauteriana Grammatica è quel verso :Omne viro soli quod convenit esto virile.
- [...]
- SANGUINO
- Che diavolo di propositi insegnano a putti per la prima volta, costoro ! quel che gli huomini soli hanno, e manca alle donne, hoc est, ideste, chiamisi, dichisi il virile, il membro virile !
On la retrouve dans le "Plaisant bon mot d'un ministre", recueilli dans Le Courrier facétieux (1668) :
- Pourquoi le Canassa d'une femme est-il mâle ? C'est que "omne viro soli quod convenit, esto virile" : les docteurs de Paris l'enseignent ainsi aux écoles.
Sommaire | Index | Accès rédacteurs