Content-Type: text/html; charset=UTF-8

Le Combat spirituel


Lorenzo SCUPOLI, Il combattimento spirituale, 1589.

Le Combat spirituel, ou de la Perfection de la vie chrétienne. Traduction faite en vers par J. Desmarests, Paris, P. Le Petit, 1654

Le Combat spirituel, composé en italien, par un serviteur de Dieu, et traduit en français, par un autre serviteur de Dieu, Paris, P. Le Petit, 1664

Le Combat spirituel, composé en italien, par le R.P.D. Laurens Scupoli,revu et conféré sur les exemplaires de l'auteur, traduit en français, par le R.P.D. Olympe Masotti. Seconde partie des Oeuvres spirituelles du R.P.D. Laurens Scupoli, Paris, G. de Luyne, 1665.

Le Combat spirituel, traduit de l'italien, par D.G.M., Tolose, B. Bosc, 1666

(traduction moderne du texte intégral)

Ce célèbre texte de spiritualité, fréquemment traduit au XVIIe siècle, fait usage d'un vocabulaire et d'une imagerie qu'on retrouve à plusieurs reprises dans Le Tartuffe :

serrez ma haire
par de pareils objets les âmes sont blessées
admirer en vous l'auteur de la nature
une surprise adroite
à fuir vos yeux mon coeur se résolut
ineffable
tribulations
l'humaine faiblesse
souillures
le Ciel me veut mortifier
je ne vaux rien




Sommaire | Index | Accès rédacteurs