Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Laissez-moi dormir
- "Hé! laissez-moi dormir encore un peu, je vous conjure. — Non, non, debout, Lyciscas, debout. — Je ne vous demande plus qu'un petit quart d'heure. .— Point, point,debout, vite debout. — Hé! je vous prie? — Debout. — Un moment. — Debout.— De grâce. — Debout — Eh. — Debout.— Je... — Debout. — J'aurai fait incontinent."
- La Princesse d'Elide, Premier intermède
La réaction de Moron rappelle les réticences au réveil matinal que formule Linco, dans la première scène du Pastor fido (1602) de Battista Guarini (1), dont l'abbé de Torche a fourni entre 1664 et 1666 une traduction sous le titre du Berger fidèle (2).
Dans le Ballet de la Nuit (1653) de Benserade, on assistait aussi à la scène du réveil du Sommeil et du Silence (3).
(1)
- Lodo ben, Silvio, il venerar gli dèi,
- ma il dar noia a coloro,
- che son ministri degli dèi, non lodo.
- Tutti dormono ancora
- i custodi del tempio, i quai non hanno
- più tempestivo o lucido orizzonte
- de la cima del monte.
- (Acte I, sc. I)
(2)
- Silvio, ta vertu me donne un rare exemple
- D’honorer les Dieux dans leur temple,
- Mais pourquoi troubler le sommeil
- Des ministres des dieux qui dorment tous encore ?
- Sur le haut de ce mont on ne voit point l’Aurore
- Leur venir annoncer le retour du Soleil.
- (I, 1, p. 11)
--
(3)
Dans le Ballet de la Nuit (1653), on trouve un "Dialogue du sommeil et du silence":
- LE SOMMEIL :
- - Que j'étais en repos, et que je dormais bien
- LE SILENCE :
- - Et moi j'étais paisible, et je ne disais rien
- TOUS DEUX ENSEMBLE :
- - Par quelle bizarre aventure
- Dont l'univers doit être émerveillé
- Vient-on troubler en nous l'ordre de la nature?
- LE SOMMEIL :
- Qui vous a fait parler ?
- LE SILENCE :
- Qui vous a réveillé ?
- LE SOMMEIL :
- Le digne nom du plus grand roi du monde
- Tout jeune encore et déjà tout parfait
- Qui devient tel sur la terre et sur l'onde
- Qu'on ne saurait dormir au bruit qu'il fait.
- (p. 49)
Sommaire | Index | Accès rédacteurs