Content-Type: text/html; charset=UTF-8
La femme est le potage de l'homme
La métaphore "la femme est le potage de l'homme" est une variation sur une structure proverbiale : "la femme est le ... de l'homme". C'est ce que montre un extrait du Recueil des plus illustres proverbes de Lagniet (1).
Dans un sonnet de Régnier, recueilli dans Le Parnasse des poètes satyriques (1622), le "potage" possède clairement un sens sexuel (2). Le "doigt", par ailleurs, est une métaphore attestée pour le "membre viril" (3).
Dans la pièce A Christian Turned Turk (1612) de Robert Daborne deux pirates se disputent les charmes d'une belle maure sur fond d'expression semblable (4).
(1)
Dans l'une des gravures du Recueil des plus illustres proverbes de Lagniet, publiés la même année que L'Ecole des femmes (1663), on peut lire :
--
(2)
Un sonnet de Régnier, dans Le Parnasse des poètes satyriques (1622) se termine par les deux vers suivants :
--
(3)
--
(4)
A la scène 6 (acte unique), les pirates Ward et Dansiker en viennent aux mains suite à ce qui semble être un différent "amoureux". Ward, qui a fait quelque vente d'esclaves profitable avec le marchand juif Benwash se voit invité par lui à un banquet organisé par sa femme et la soeur de celle-ci nommée Voada. Or Ward est épris de Voada. Dans les scènes suivantes, il abjurera d'ailleurs sa religion au profit de l'Islam pour l'épouser. Au moment où il répond favorablement au marchand juif concernant cette invitation, Dansiker, un capitaine pirate hollandais lui répond vivement :