Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Admire nos esprits
- "Admire nos esprits, et la fatalité :
- Ce que n'avait point fait sa vue et sa beauté,
- Le bruit de ses fiertés en mon âme fit naître
- Un transport inconnu, dont je ne fus point maître;
- Ce dédain si fameux eut des charmes secrets
- À me faire avec soin rappeler tous ses traits,
- Et mon esprit jetant de nouveaux yeux sur elle
- M'en refit une image et si noble et si belle
- Me peignit tant de gloire, et de telles douceurs
- À pouvoir triompher de toutes ses froideurs,
- Que mon cœur aux brillants d'une telle victoire
- Vit de sa liberté s'évanouir la gloire."
- La Princesse d'Elide, I, 1, v. 75-86
Ces vers proviennent d'une traduction libre d'un passage de la comédie El desdén con el desdén (1654) d'Augustìn Moreto :
- Pues, para que se conozca
- la vileza más indigna
- de nuestra naturaleza,
- aquella hermosura misma
- que yo antes libre miraba
- con tantas partes de tibia,
- cuando la vi desdeñosa,
- por lo imposible, a la vista,
- la que miraba común
- me parecio peregrina.
- (I, 2, v. 253-262)
Sommaire | Index | Accès rédacteurs